QS.44: الدخان - Ad-Dukhan
(Kabut)

حٰمۤ ۚ ١

Indonesia :
1. Ha Mim

English :
1. Ha, Meem.

وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۙ ٢

Indonesia :
2. Demi Kitab (Al-Qur'an) yang jelas,

English :
2. By the Enlightening Scripture.

اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ ٣

Indonesia :
3. sesungguhnya Kami menurunkannya pada malam yang diberkahi. ) Sungguh, Kamilah yang memberi peringatan.

English :
3. We have revealed it on a Blessed Night—We have warned.

فِيْهَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍۙ ٤

Indonesia :
4. Pada (malam itu) dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah,

English :
4. In it is distinguished every wise command.

اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَاۗ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَۖ ٥

Indonesia :
5. (yaitu) urusan dari sisi Kami. Sungguh, Kamilah yang mengutus rasul-rasul,

English :
5. A decree from Us. We have been sending messages.

رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ ٦

Indonesia :
6. sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sungguh, Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui,

English :
6. As mercy from your Lord. He is the Hearer, the Knower.

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ ٧

Indonesia :
7. Tuhan (yang memelihara) langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu orang-orang yang meyakini.

English :
7. Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you know for sure.

لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ ۗرَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ ٨

Indonesia :
8. Tidak ada tuhan selain Dia, Dia yang menghidupkan dan mematikan. (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu dahulu.

English :
8. There is no god but He. He gives life and causes death—your Lord and Lord of your ancestors of old.

بَلْ هُمْ فِيْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ ٩

Indonesia :
9. Tetapi mereka dalam keraguan, mereka bermain-main.

English :
9. Yet they play around in doubt.

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَاۤءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ ١٠

Indonesia :
10. Maka tunggulah pada hari ketika langit membawa kabut yang tampak jelas,

English :
10. So watch out for the Day when the sky produces a visible smoke.

يَغْشَى النَّاسَۗ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيْمٌ ١١

Indonesia :
11. yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih.

English :
11. Enveloping mankind; this is a painful punishment.

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ ١٢

Indonesia :
12. (Mereka berdoa), “Ya Tuhan kami, lenyapkanlah azab itu dari kami. Sungguh, kami akan beriman.”

English :
12. “Our Lord, lift the torment from us, we are believers.”

اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ ١٣

Indonesia :
13. Bagaimana mereka dapat menerima peringatan, padahal (sebelumnya pun) seorang Rasul telah datang memberi penjelasan kepada mereka,

English :
13. But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them.

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌۘ ١٤

Indonesia :
14. kemudian mereka berpaling darinya dan berkata, “Dia itu orang yang menerima ajaran (dari orang lain) dan orang gila.”

English :
14. But they turned away from him, and said, “Educated, but crazy!”

اِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيْلًا اِنَّكُمْ عَاۤىِٕدُوْنَۘ ١٥

Indonesia :
15. Sungguh (kalau) Kami melenyapkan azab itu sedikit saja, tentu kamu akan kembali (ingkar).

English :
15. We will ease the punishment a little, but you will revert.

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰىۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ ١٦

Indonesia :
16. (Ingatlah) pada hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan keras. Kami pasti memberi balasan.

English :
16. The Day when We launch the Great Assault—We will avenge.

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ ١٧

Indonesia :
17. Dan sungguh, sebelum mereka Kami benar-benar telah menguji kaum Fir’aun dan telah datang kepada mereka seorang Rasul yang mulia,

English :
17. Before them We tested the people of Pharaoh; a noble messenger came to them.

اَنْ اَدُّوْٓا اِلَيَّ عِبَادَ اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ ١٨

Indonesia :
18. (dengan berkata), “Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dapat kamu percaya,

English :
18. Saying, “Hand over God’s servants to me. I am an honest messenger to you.”

وَّاَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِ ۚاِنِّيْٓ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۚ ١٩

Indonesia :
19. dan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sungguh, aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata.

English :
19. And, “Do not exalt yourselves above God. I come to you with clear authority.

وَاِنِّيْ عُذْتُ بِرَبِّيْ وَرَبِّكُمْ اَنْ تَرْجُمُوْنِۚ ٢٠

Indonesia :
20. Dan sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu, dari ancamanmu untuk merajamku,

English :
20. I have taken refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.

وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِيْ فَاعْتَزِلُوْنِ ٢١

Indonesia :
21. dan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku (memimpin Bani Israil).”

English :
21. But if you do not believe in me, keep away from me.”

فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ ٢٢

Indonesia :
22. Kemudian dia (Musa) berdoa kepada Tuhannya, “Sungguh, mereka ini adalah kaum yang berdosa (segerakanlah azab kepada mereka).”

English :
22. He appealed to his Lord: “These are a sinful people.”

فَاَسْرِ بِعِبَادِيْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَۙ ٢٣

Indonesia :
23. (Allah berfirman), “Karena itu berjalanlah dengan hamba-hamba-Ku pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar,

English :
23. “Set out with My servants by night—you will be followed.

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًاۗ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ ٢٤

Indonesia :
24. dan biarkanlah laut itu terbelah. Sesungguhnya mereka, bala tentara yang akan ditenggelamkan.”

English :
24. And cross the sea quickly; they are an army to be drowned.”

كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ ٢٥

Indonesia :
25. Betapa banyak taman-taman dan mata air-mata air yang mereka tinggalkan,

English :
25. How many gardens and fountains did they leave behind?

وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ ٢٦

Indonesia :
26. juga kebun-kebun serta tempat-tempat kediaman yang indah,

English :
26. And plantations, and splendid buildings.

وَّنَعْمَةٍ كَانُوْا فِيْهَا فٰكِهِيْنَۙ ٢٧

Indonesia :
27. dan kesenangan-kesenangan yang dapat mereka nikmati di sana,

English :
27. And comforts they used to enjoy.

كَذٰلِكَ ۗوَاَوْرَثْنٰهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَۚ ٢٨

Indonesia :
28. demikianlah, dan Kami wariskan (semua) itu kepada kaum yang lain.

English :
28. So it was; and We passed it on to another people.

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاۤءُ وَالْاَرْضُۗ وَمَا كَانُوْا مُنْظَرِيْنَ ࣖ ٢٩

Indonesia :
29. Maka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan mereka pun tidak diberi penangguhan waktu.

English :
29. Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved.

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِيْنِۙ ٣٠

Indonesia :
30. Dan sungguh, telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksaan yang menghinakan,

English :
30. And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.

مِنْ فِرْعَوْنَ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ ٣١

Indonesia :
31. dari (siksaan) Fir‘aun, sungguh, dia itu orang yang sombong, termasuk orang-orang yang melampaui batas.

English :
31. From Pharaoh. He was a transgressing tyrant.

وَلَقَدِ اخْتَرْنٰهُمْ عَلٰى عِلْمٍ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ۚ ٣٢

Indonesia :
32. Dan sungguh, Kami pilih mereka (Bani Israil) dengan ilmu (Kami) di atas semua bangsa (pada masa itu).

English :
32. And We chose them knowingly over all other people.

وَاٰتَيْنٰهُمْ مِّنَ الْاٰيٰتِ مَا فِيْهِ بَلٰۤـؤٌا مُّبِيْنٌ ٣٣

Indonesia :
33. Dan telah Kami berikan kepada mereka di antara tanda-tanda (kebesaran Kami) sesuatu yang di dalamnya terdapat nikmat yang nyata.

English :
33. And We gave them many signs, in which was an obvious test.

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوْلُوْنَۙ ٣٤

Indonesia :
34. Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu pasti akan berkata,

English :
34. These people say.

اِنْ هِيَ اِلَّا مَوْتَتُنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِيْنَ ٣٥

Indonesia :
35. ”Tidak ada kematian selain kematian di dunia ini. Dan kami tidak akan dibangkitkan,

English :
35. “There is nothing but our first death, and we will not be resurrected.

فَأْتُوْا بِاٰبَاۤىِٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ٣٦

Indonesia :
36. maka hadirkanlah (kembali) nenek moyang kami jika kamu orang yang benar.”

English :
36. Bring back our ancestors, if you are truthful.”

اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ اَهْلَكْنٰهُمْ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ ٣٧

Indonesia :
37. Apakah mereka (kaum musyrikin) yang lebih baik atau kaum Tubba‘, dan orang-orang yang sebelum mereka yang telah Kami binasakan karena mereka itu adalah orang-orang yang sungguh berdosa.

English :
37. Are they better, or the people of Tubba and those before them? We annihilated them. They were evildoers.

وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ ٣٨

Indonesia :
38. Dan tidaklah Kami bermain-main menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya.

English :
38. We did not create the heavens and the earth and what is between them to play.

مَا خَلَقْنٰهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ٣٩

Indonesia :
39. Tidaklah Kami ciptakan keduanya melainkan dengan haq (benar), tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.

English :
39. We created them only for a specific purpose, but most of them do not know.

اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيْقَاتُهُمْ اَجْمَعِيْنَ ۙ ٤٠

Indonesia :
40. Sungguh, pada hari keputusan (hari Kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya,

English :
40. The Day of Sorting Out is the appointed time for them all.

يَوْمَ لَا يُغْنِيْ مَوْلًى عَنْ مَّوْلًى شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۙ ٤١

Indonesia :
41. (yaitu) pada hari (ketika) seorang teman sama sekali tidak dapat memberi manfaat kepada teman lainnya dan mereka tidak akan mendapat pertolongan,

English :
41. The Day when no friend will avail a friend in any way, and they will not be helped.

اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ ٤٢

Indonesia :
42. Kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sungguh, Dia Mahaperkasa, Maha Penyayang.

English :
42. Except for him upon whom God has mercy. He is the Mighty, the Merciful.

اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِۙ ٤٣

Indonesia :
43. Sungguh pohon zaqqum itu,

English :
43. The Tree of Bitterness.

طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛ ٤٤

Indonesia :
44. makanan bagi orang yang banyak dosa.

English :
44. The food of the sinner.

كَالْمُهْلِ ۛ يَغْلِيْ فِى الْبُطُوْنِۙ ٤٥

Indonesia :
45. Seperti cairan tembaga yang mendidih di dalam perut,

English :
45. Like molten lead; boiling inside the bellies.

كَغَلْيِ الْحَمِيْمِ ۗ ٤٦

Indonesia :
46. seperti mendidihnya air yang sangat panas.

English :
46. Like the boiling of seething water.

خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِۙ ٤٧

Indonesia :
47. ”Peganglah dia kemudian seretlah dia sampai ke tengah-tengah neraka,

English :
47. Seize him and drag him into the midst of Hell!

ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَأْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِۗ ٤٨

Indonesia :
48. kemudian tuangkanlah di atas kepalanya azab (dari) air yang sangat panas.”

English :
48. Then pour over his head the suffering of the Inferno!

ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ ٤٩

Indonesia :
49. ”Rasakanlah, sesungguhnya kamu benar-benar orang yang perkasa lagi mulia.”

English :
49. Taste! You who were powerful and noble.

اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ ٥٠

Indonesia :
50. Sungguh, inilah azab yang dahulu kamu ragukan.

English :
50. This is what you used to doubt.

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ مَقَامٍ اَمِيْنٍۙ ٥١

Indonesia :
51. Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman,

English :
51. As for the righteous, they will be in a secure place.

فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ ٥٢

Indonesia :
52. (yaitu) di dalam taman-taman dan mata air-mata air,

English :
52. Amidst gardens and springs.

يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ ٥٣

Indonesia :
53. mereka memakai sutra yang halus dan sutra yang tebal, (duduk) berhadapan,

English :
53. Dressed in silk and brocade, facing one another.

كَذٰلِكَۗ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍۗ ٥٤

Indonesia :
54. demikianlah, kemudian Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah.

English :
54. So it is, and We will wed them to lovely companions.

يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيْنَۙ ٥٥

Indonesia :
55. Di dalamnya mereka dapat meminta segala macam buah-buahan dengan aman dan tenteram,

English :
55. They will call therein for every kind of fruit, in peace and security.

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ ٥٦

Indonesia :
56. mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya selain kematian pertama (di dunia). Allah melindungi mereka dari azab neraka,

English :
56. Therein they will not taste death, beyond the first death; and He will protect them from the torment of Hell.

فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكَۚ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ ٥٧

Indonesia :
57. itu merupakan karunia dari Tuhanmu. Demikian itulah kemenangan yang agung.

English :
57. A favor from your Lord. That is the supreme salvation.

فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ ٥٨

Indonesia :
58. Sungguh, Kami mudahkan Al-Qur'an itu dengan bahasamu agar mereka mendapat pelajaran.

English :
58. We made it easy in your language, so that they may remember.

فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَ ࣖࣖ ٥٩

Indonesia :
59. Maka tunggulah; sungguh, mereka itu (juga sedang) menunggu.

English :
59. So wait and watch. They too are waiting and watching.