QS.52: الطور - At-Tur
(Bukit Tursina)

وَالطُّوْرِۙ ١

Indonesia :
1. Demi gunung (Sinai),

English :
1. By the Mount.

وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ ٢

Indonesia :
2. dan demi Kitab yang ditulis,

English :
2. And a Book inscribed.

فِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ ٣

Indonesia :
3. pada lembaran yang terbuka,

English :
3. In a published scroll.

وَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ ٤

Indonesia :
4. demi Baitulma‘mur (Ka‘bah),

English :
4. And the frequented House.

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ ٥

Indonesia :
5. demi atap yang ditinggikan (langit),

English :
5. And the elevated roof.

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ ٦

Indonesia :
6. demi lautan yang penuh gelombang,

English :
6. And the seething sea.

اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌۙ ٧

Indonesia :
7. sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,

English :
7. The punishment of your Lord is coming.

مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ ٨

Indonesia :
8. tidak sesuatu pun yang dapat menolaknya,

English :
8. There is nothing to avert it.

يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙ ٩

Indonesia :
9. pada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya,

English :
9. On the Day when the heaven sways in agitation.

وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗ ١٠

Indonesia :
10. dan gunung berjalan (berpindah-pindah).

English :
10. And the mountains go into motion.

فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ ١١

Indonesia :
11. Maka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

English :
11. Woe on that Day to the deniers.

الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ ١٢

Indonesia :
12. Orang-orang yang bermain-main dalam kebatilan (perbuatan dosa),

English :
12. Those who play with speculation.

يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗ ١٣

Indonesia :
13. pada hari (ketika) itu mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.

English :
13. The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.

هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ ١٤

Indonesia :
14. (Dikatakan kepada mereka), “Inilah neraka yang dahulu kamu mendustakannya.”

English :
14. “This is the Fire which you used to deny.

اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ ١٥

Indonesia :
15. Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?

English :
15. Is this magic, or do you not see?

اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ١٦

Indonesia :
16. Masuklah ke dalamnya (rasakanlah panas apinya); baik kamu bersabar atau tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.

English :
16. Burn in it. Whether you are patient, or impatient, it is the same for you. You are only being repaid for what you used to do.”

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ ١٧

Indonesia :
17. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan,

English :
17. But the righteous will be amid gardens and bliss.

فَاكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ ١٨

Indonesia :
18. mereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Tuhan kepada mereka; dan Tuhan memelihara mereka dari azab neraka.

English :
18. Enjoying what their Lord has given them, and their Lord has spared them the suffering of Hell.

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤئًا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ ١٩

Indonesia :
19. (Dikatakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”

English :
19. Eat and drink happily, for what you used to do.

مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ ٢٠

Indonesia :
20. Mereka bersandar di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah.

English :
20. Relaxing on luxurious furnishings; and We will couple them with gorgeous spouses.

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۚ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ ٢١

Indonesia :
21. Dan orang-orang yang beriman, beserta anak cucu mereka yang mengikuti mereka dalam keimanan, Kami pertemukan mereka dengan anak cucu mereka (di dalam surga), dan Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal (kebajikan) mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang dikerjakannya.

English :
21. Those who believed, and their offspring followed them in faith—We will unite them with their offspring, and We will not deprive them of any of their works. Every person is hostage to what he has earned.

وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ ٢٢

Indonesia :
22. Dan Kami berikan kepada mereka tambahan berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini.

English :
22. And We will supply them with fruit, and meat; such as they desire.

يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌ ٢٣

Indonesia :
23. (Di dalam surga itu) mereka saling mengulurkan gelas yang isinya tidak (menimbulkan) ucapan yang tidak berfaedah ataupun perbuatan dosa.

English :
23. They will exchange therein a cup; wherein is neither harm, nor sin.

وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚ ٢٤

Indonesia :
24. Dan di sekitar mereka ada anak-anak muda yang berkeliling untuk (melayani) mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang tersimpan.

English :
24. Serving them will be youths like hidden pearls.

وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ ٢٥

Indonesia :
25. Dan sebagian mereka berhadap-hadapan satu sama lain saling bertegur sapa.

English :
25. And they will approach one another, inquiring.

قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ ٢٦

Indonesia :
26. Mereka berkata, “Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami merasa takut (akan diazab).

English :
26. They will say, “Before this, we were fearful for our families.

فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ ٢٧

Indonesia :
27. Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka.

English :
27. But God blessed us, and spared us the agony of the Fiery Winds.

اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ ٢٨

Indonesia :
28. Sesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Dialah Yang Maha Melimpahkan Kebaikan, Maha Penyayang.”

English :
28. Before this, we used to pray to Him. He is the Good, the Compassionate.”

فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ ٢٩

Indonesia :
29. Maka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila.

English :
29. So remind. By the grace of your Lord, you are neither a soothsayer, nor a madman.

اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ ٣٠

Indonesia :
30. Bahkan mereka berkata, “Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”

English :
30. Or do they say, “A poet—we await for him a calamity of time”?

قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗ ٣١

Indonesia :
31. Katakanlah (Muhammad), “Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersama kamu.”

English :
31. Say, “Go on waiting; I will be waiting with you.”

اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ ٣٢

Indonesia :
32. Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?

English :
32. Or is it that their dreams compel them to this? Or are they aggressive people?

اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚ ٣٣

Indonesia :
33. Ataukah mereka berkata, “Dia (Muhammad) mereka-rekanya.” Tidak! Merekalah yang tidak beriman.

English :
33. Or do they say, “He made it up”? Rather, they do not believe.

فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗ ٣٤

Indonesia :
34. Maka cobalah mereka membuat yang semisal dengannya (Al-Qur'an) jika mereka orang-orang yang benar.

English :
34. So let them produce a discourse like it, if they are truthful.

اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ هُمُ الْخَالِقُوْنَۗ ٣٥

Indonesia :
35. Atau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka yang menciptakan (diri mereka sendiri)?

English :
35. Or were they created out of nothing? Or are they the creators?

اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ ٣٦

Indonesia :
36. Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).

English :
36. Or did they create the heavens and the earth? In fact, they are not certain.

اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗ ٣٧

Indonesia :
37. Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?

English :
37. Or do they possess the treasuries of your Lord? Or are they the controllers?

اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗ ٣٨

Indonesia :
38. Atau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata.

English :
38. Or do they have a stairway by means of which they listen? Then let their listener produce a clear proof.

اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗ ٣٩

Indonesia :
39. Ataukah (pantas) untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?

English :
39. Or for Him the daughters, and for you the sons?

اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗ ٤٠

Indonesia :
40. Ataukah engkau (Muhamamd) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang?

English :
40. Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?

اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ ٤١

Indonesia :
41. Ataukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya?

English :
41. Or do they know the future, and they are writing it down?

اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗ ٤٢

Indonesia :
42. Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu daya.

English :
42. Or are they planning a conspiracy? The conspiracy will befall the disbelievers.

اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ٤٣

Indonesia :
43. Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.

English :
43. Or do they have a god besides God? God transcends what they associate.

وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ ٤٤

Indonesia :
44. Dan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk.”

English :
44. Even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, “A mass of clouds.”

فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ ٤٥

Indonesia :
45. Maka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka, pada hari itu mereka dibinasakan,

English :
45. So leave them until they meet their Day in which they will be stunned.

يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ ٤٦

Indonesia :
46. (yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.

English :
46. The Day when their ploys will avail them nothing; and they will not be helped.

وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ٤٧

Indonesia :
47. Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.

English :
47. For those who do wrong, there is a punishment besides that; but most of them do not know.

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ ٤٨

Indonesia :
48. Dan bersabarlah (Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu, karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau bangun,

English :
48. So patiently await the decision of your Lord, for you are before Our Eyes; and proclaim the praises of your Lord when you arise.

وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ ٤٩

Indonesia :
49. dan pada sebagian malam bertasbihlah kepada-Nya dan (juga) pada waktu terbenamnya bintang-bintang (pada waktu fajar).

English :
49. And glorify Him during the night, and at the receding of the stars.