QS.77: المرسلٰت - Al-Mursalat
(Malaikat Yang Diutus)

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ ١

Indonesia :
1. Demi (malaikat-malaikat) yang diutus untuk membawa kebaikan,

English :
1. By those unleashed in succession.

فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ ٢

Indonesia :
2. dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya,

English :
2. Storming turbulently.

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ ٣

Indonesia :
3. dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,

English :
3. Scattering far and wide.

فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ ٤

Indonesia :
4. dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang baik dan yang buruk) dengan sejelas-jelasnya,

English :
4. Separating decisively.

فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًاۙ ٥

Indonesia :
5. dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,

English :
5. Delivering a message.

عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ ٦

Indonesia :
6. untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan.

English :
6. Excusing or warning.

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌۗ ٧

Indonesia :
7. Sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti terjadi.

English :
7. Surely what you are promised will happen.

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ ٨

Indonesia :
8. Maka apabila bintang-bintang dihapuskan,

English :
8. When the stars are obliterated.

وَاِذَا السَّمَاۤءُ فُرِجَتْۙ ٩

Indonesia :
9. dan apabila langit terbelah,

English :
9. And the sky is fractured.

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ ١٠

Indonesia :
10. dan apabila gunung-gunung dihancurkan menjadi debu,

English :
10. And the mountains are blown away.

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۗ ١١

Indonesia :
11. dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya.

English :
11. And the messengers are alerted.

لِاَيِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْۗ ١٢

Indonesia :
12. (Niscaya dikatakan kepada mereka), “Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang-orang kafir itu)?”

English :
12. Until which day is it deferred?

لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ ١٣

Indonesia :
13. Sampai hari keputusan.

English :
13. Until the Day of Decision.

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِۗ ١٤

Indonesia :
14. Dan tahukah kamu apakah hari ke-putusan itu?

English :
14. And what will teach you what the Day of Decision is?

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ١٥

Indonesia :
15. Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

English :
15. Woe on that Day to the liars.

اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَۗ ١٦

Indonesia :
16. Bukankah telah Kami binasakan orang-orang yang dahulu?

English :
16. Did We not destroy the ancients?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ ١٧

Indonesia :
17. Lalu Kami susulkan (azab Kami terhadap) orang-orang yang datang kemudian.

English :
17. Then succeeded them with the others?

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ ١٨

Indonesia :
18. Demikianlah Kami perlakukan orang-orang yang berdosa.

English :
18. This is how We deal with the guilty.

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ١٩

Indonesia :
19. Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

English :
19. Woe on that Day to the rejecters.

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ ٢٠

Indonesia :
20. Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina (mani),

English :
20. Did We not create you from an insignificant fluid?

فَجَعَلْنٰهُ فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ ٢١

Indonesia :
21. kemudian Kami letakkan ia dalam tempat yang kokoh (rahim),

English :
21. Then lodged it in a secure place?

اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ ٢٢

Indonesia :
22. sampai waktu yang ditentukan,

English :
22. For a known term?

فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ٢٣

Indonesia :
23. lalu Kami tentukan (bentuknya), maka (Kamilah) sebaik-baik yang menentukan.

English :
23. We measured precisely. We are the best to measure.

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٢٤

Indonesia :
24. Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

English :
24. Woe on that Day to the falsifiers.

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ ٢٥

Indonesia :
25. Bukankah Kami jadikan bumi untuk (tempat) berkumpul,

English :
25. Did We not make the earth a homestead?

اَحْيَاۤءً وَّاَمْوَاتًاۙ ٢٦

Indonesia :
26. bagi yang masih hidup dan yang sudah mati?

English :
26. For the living and the dead?

وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَيْنٰكُمْ مَّاۤءً فُرَاتًاۗ ٢٧

Indonesia :
27. Dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar?

English :
27. And set on it lofty mountains, and given you pure water to drink?

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٢٨

Indonesia :
28. Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

English :
28. Woe on that Day to the deniers.

اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ ٢٩

Indonesia :
29. (Akan dikatakan), “Pergilah kamu mendapatkan apa (azab) yang dahulu kamu dustakan.

English :
29. “Proceed to what you used to deny.”

اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى ظِلٍّ ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ٣٠

Indonesia :
30. Pergilah kamu mendapatkan naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang,

English :
30. “Proceed to a shadow of three different masses.”

لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ ٣١

Indonesia :
31. yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka.”

English :
31. Offering no shade, and unavailing against the flames.

اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ ٣٢

Indonesia :
32. Sungguh, (neraka) itu menyemburkan bunga api (sebesar dan setinggi) istana,

English :
32. It shoots sparks as castles.

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌۗ ٣٣

Indonesia :
33. seakan-akan iring-iringan unta yang kuning.

English :
33. As if they were yellow camels.

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٣٤

Indonesia :
34. Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

English :
34. Woe on that Day to the liars.

هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ ٣٥

Indonesia :
35. Inilah hari, saat mereka tidak dapat berbicara,

English :
35. This is a Day when they will not speak.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ ٣٦

Indonesia :
36. dan tidak diizinkan kepada mereka mengemukakan alasan agar mereka dimaafkan.

English :
36. And they will not be allowed to apologize.

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٣٧

Indonesia :
37. Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

English :
37. Woe on that Day to the rejecters.

هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ ٣٨

Indonesia :
38. Inilah hari keputusan; (pada hari ini) Kami kumpulkan kamu dan orang-orang yang terdahulu.

English :
38. This is the Day of Separation; We have gathered you, together with the ancients.

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ ٣٩

Indonesia :
39. Maka jika kamu punya tipu daya, maka lakukanlah (tipu daya) itu terhadap-Ku.

English :
39. So if you have a strategy, use it against Me.

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ࣖ ٤٠

Indonesia :
40. Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

English :
40. Woe on that Day to the falsifiers.

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ ٤١

Indonesia :
41. Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (pepohonan surga yang teduh) dan (di sekitar) mata air,

English :
41. The righteous will be amidst shades and fountains.

وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَۗ ٤٢

Indonesia :
42. dan buah-buahan yang mereka sukai.

English :
42. And fruits as they desire.

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ٤٣

Indonesia :
43. (Katakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”

English :
43. “Eat and drink pleasantly, for what you used to do.”

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ٤٤

Indonesia :
44. Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

English :
44. This is how We reward the doers of good.

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٤٥

Indonesia :
45. Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

English :
45. Woe on that Day to the deniers.

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ٤٦

Indonesia :
46. (Katakan kepada orang-orang kafir), “Makan dan bersenang-senanglah kamu (di dunia) sebentar, sesungguhnya kamu orang-orang durhaka!”

English :
46. “Eat and enjoy yourselves a little; you are indeed criminals.”

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٤٧

Indonesia :
47. Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).

English :
47. Woe on that Day to the liars.

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ ٤٨

Indonesia :
48. Dan apabila dikatakan kepada mereka, “Rukuklah,” mereka tidak mau rukuk.

English :
48. And when it is said to them, “Kneel”, they do not kneel.

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٤٩

Indonesia :
49. Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran)!

English :
49. Woe on that Day to the rejecters.

فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ ۔ ٥٠

Indonesia :
50. Maka kepada ajaran manakah (selain Al-Qur'an) ini mereka akan beriman?

English :
50. In what message, beyond this, will they believe?