QS.81: التكوير - At-Takwir
(Penggulungan)

اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ ١

Indonesia :
1. Apabila matahari digulung,

English :
1. When the sun is rolled up.

وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْۖ ٢

Indonesia :
2. dan apabila bintang-bintang berjatuhan,

English :
2. When the stars are dimmed.

وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْۖ ٣

Indonesia :
3. dan apabila gunung-gunung dihancurkan,

English :
3. When the mountains are set in motion.

وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْۖ ٤

Indonesia :
4. dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),

English :
4. When the relationships are suspended.

وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْۖ ٥

Indonesia :
5. dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,

English :
5. When the beasts are gathered.

وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْۖ ٦

Indonesia :
6. dan apabila lautan dipanaskan,

English :
6. When the oceans are set aflame.

وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْۖ ٧

Indonesia :
7. dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),

English :
7. When the souls are paired.

وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ ٨

Indonesia :
8. dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,

English :
8. When the girl, buried alive, is asked:

بِاَيِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْۚ ٩

Indonesia :
9. karena dosa apa dia dibunuh?

English :
9. For what crime was she killed?

وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْۖ ١٠

Indonesia :
10. Dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,

English :
10. When the records are made public.

وَاِذَا السَّمَاۤءُ كُشِطَتْۖ ١١

Indonesia :
11. dan apabila langit dilenyapkan,

English :
11. When the sky is peeled away.

وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْۖ ١٢

Indonesia :
12. dan apabila neraka Jahim dinyalakan,

English :
12. When the Fire is set ablaze.

وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْۖ ١٣

Indonesia :
13. dan apabila surga didekatkan,

English :
13. When Paradise is brought near.

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ اَحْضَرَتْۗ ١٤

Indonesia :
14. setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.

English :
14. Each soul will know what it has readied.

فَلَآ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ ١٥

Indonesia :
15. Aku bersumpah demi bintang-bintang,

English :
15. I swear by the galaxies.

الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ ١٦

Indonesia :
16. yang beredar dan terbenam,

English :
16. Precisely running their courses.

وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ ١٧

Indonesia :
17. demi malam apabila telah larut,

English :
17. And by the night as it recedes.

وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ ١٨

Indonesia :
18. dan demi subuh apabila fajar telah menyingsing,

English :
18. And by the morn as it breathes.

اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ ١٩

Indonesia :
19. sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),

English :
19. This is the speech of a noble messenger.

ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ ٢٠

Indonesia :
20. yang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ‘Arsy,

English :
20. Endowed with power, eminent with the Lord of the Throne.

مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ ٢١

Indonesia :
21. yang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya.

English :
21. Obeyed and honest.

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ ٢٢

Indonesia :
22. Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila.

English :
22. Your friend is not possessed.

وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ ٢٣

Indonesia :
23. Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.

English :
23. He saw him on the luminous horizon.

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ ٢٤

Indonesia :
24. Dan dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.

English :
24. And He does not withhold knowledge of the Unseen.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ ٢٥

Indonesia :
25. Dan (Al-Qur'an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk,

English :
25. And it is not the word of an accursed devil.

فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ ٢٦

Indonesia :
26. maka ke manakah kamu akan pergi?

English :
26. So where are you heading?

اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ ٢٧

Indonesia :
27. (Al-Qur'an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,

English :
27. It is only a Reminder to all mankind.

لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ ٢٨

Indonesia :
28. (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus.

English :
28. To whoever of you wills to go straight.

وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ ٢٩

Indonesia :
29. Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam.

English :
29. But you cannot will, unless God wills—The Lord of the Worlds.